الثلاثاء، 21 مايو 2019

كلمات مهمة في دوائر الدولة


 Tut mir Leid
آسف

Entschuldigung, ich habe dich nicht gesehen.
المعذرة فأنا لم أرك.
Ich wollte dir keine Umstände machen.
لم أرد أن أزعجك.
Entschuldigung, dass ich störe.
المعذرة للازعاج.
Entschuldigung, dass ich zu spät komme.
المعذرة لقدومي متأخرا.
Ich bitte aufrichtig um Entschuldigung.
اطلب أن تقبل اعتذاري.
Ich verstehe nicht, wie das passieren konnte.
لا أفهم, كيف أمكن حدوث هذا.
Das ist mir wirklich sehr peinlich.
هذا حقا محرج جدا.
Es muss sich um ein Missverständnis handeln.
لا بد من وجود سوء فهم.
Es ist etwas schief gelaufen.
حدث شيء خاظئ.
Ich wusste nicht, dass du Besuch hast.
لم أعلم أن لديك زائر.
So früh habe ich dich gar nicht erwartet.
لم أتوقع قدومك باكرا.
Mach dir keine Sorge.
لا تقلق/ ليس هناك مشكلة.
Macht nix.
لا مشكلة
Ist doch egal.
هذا حقا غير مهم.
كلمات مهمة في دوائر الدولة ...
Abmelden يلغي التسجيل
Abmeldung
الغاء او انهاء التسجيل
Abrechnung
احتساب
Änderung
تغيير
Anerkennung
اقرار - اعتراف
Anerkennungsbescheid
سند او وثيقة اعتراف
Anmelden
يسجل
Anmeldung
تسجيل
Ansprechpartner
موظف يمكنك الحديث معه للاستفسار
Antrag
طلب / استمارة
Antragsunterlagen
وثائق و مستندات الطلب
Antrag auf Erstausstattung
طلب على تجهيز المنزل
AOK
شركة تأمين صحي
Arbeitssuchender
باحث عن عمل
Aufwendung
نفقات - مصاريف
Ausländeramt / Ausländerbehörde
دائرة شؤون الاجانب
Befreiung
اعفاء
Begründung
اسباب
Belehrung
تعليمات
Berater
مرشد / مساعد
Beschaffung
مشتريات
Bewilligung
موافقة
Einkommen
دخل
Einreichung
تقديم - تسليم
Einzelsumme
المبلغ الاجمالي
Entrichung
تسديد
Erklärrung
توضيح
Fahrkosten
تكاليف السفر او المواصلات
Familienkasse
صندوق العائلة
Familienzusammenführung
لم شمل العائلة
Familiennachzug
لم شمل العائلة
Gebühr
رسوم
Gesundheitsamt
دائرة او مكتب الصحة
Gesundheitsdirektion
مديرية الصحة
Gewährung
منح - اعطاء
Jobcenter
دائرة العمل
Kindergarten / Tagesstätte
روضة اطفال
Kindergeld
تعويض عائلي للاطفال
Kontoauszüge
كشف حساب مصرفي
Krankenkasse
صندوق التأمين الصحي
Krankenversicherung
تأمين صحي
Kundennummer
رقم الزبائن
Meldebescheinigung
سند اقامة او تسجيل مكان الاقامة
Pflicht
واجب ، مجبر بالضرورة
Rathaus
بلدية المدينة
Schulamt
دائرة ادارة المدرسة
Sozialamt
مكتب الضمان الاجتماعي
Steuer
ضريبة
Überprüfung
مراجعة . فحص . اعادة النظر
Umziehen
ينتقل سكن
Umzug
انتقال . نقل
Unterlagen
وثائق . مستندات
Unterschrift
التوقيع
Zahlungsweg
طريقة الدفع
Zusicherung
تأكيد
أعلى النموذج


الأربعاء، 17 أبريل 2019

منشور هام ميشان فحص B1


منشور هام ميشان فحص B1


صحيح منشور طويل . بس كتير مهم
وشكرا للأدمنة واخت Walaa على تعبها
#Brüfung_B1
#منشور_هاااام
الهاشتاغ الرئيسي هو : #قوالب_مواضيع
فحص ال #B1
#الفحص الشفهي ( #المحادثة).🗣
رح يكون الشرح كتييير طويل فلذلك بدا رواق وكاسة شاي👍👍☕🍮🍪
المنشور هاد يتضمن شرح قسم المحادثة وكل قسم كم دقيقة مدتو. هااام جدا.

1*) #القسم _الأول : مدته دقيقتين (2Minuten ) وهو عبارة عن تقديم نفسك في كم سؤال لازم اتكون محضرون كتييير منيييح لتضمن العلامة هي عبارة عن كم نقطة رح اتككون محضرون يلي هنن✍✍✍

Name : Ich heiße / Mein Name ist. ...
Geburtsort : Aleppo / Damaskus /...
Wohnort : Berlin / München /..
Arbeit / Beruf : Ich habe keine Arbeit , weil ich studieren will.

Familie : Ledig/ verheiratet / ...
Spreche: Englisch / Deutsch .

طبعا بتجهزون كنص مثلا ورح يفيدكون ان شالله يلي رح اكتبو وبتقدرو تاخدو كنموذج مضمون :✍✍
Ich heiße Mohammed und ich komme aus Syrien aus Aleppo.

Ich bin in Aleppo geboren und bin ( رقم ) Jahre alt .

Ich wohne in Berlin seit zwei Jahren .

Aber ich habe keine Arbeit, da ich studieren will أو da ich Deutsche Sprache lerne.

Ich bin ledig / verheiratet /...

Ich spreche Arabisch , das ist meine Muttersprache . Ich spreche auch Englisch, das habe ich in der Schule gelernt. Jetzt lerne ich hier im Kurs Deutsch.

○بعد هيك رح تسألك الآنسة يلي بالفحص كم سؤال مثلا عن اللغة ومن خلال يلي حكيتو يعني لازم تعرف اتجاوب مارح يكون صعب : مثلا🤓

*Sie haben gesagt, dass Sie Englisch gelernt haben .
الأسئلة :
Wie gut Können Sie Englisch ?
Waren Sie schon einmal in England?
Was hat Ihnen dort besonders gut gefallen?
Möchten Sie noch andere Sprachen lernen?
*
Welche Sprache finden Sie besonders interessant?

هيك منكون خلصنا من القسم الأول يلي هو أسمو :
💥 Sich vorstellen
في أسئلة كمان رح اكتبون لتستفادو وتعرفو اكتر :

allgemein :
Wie lange sind Sie schon in Deutschland?

Wo haben Sie so gut Deutsch gelernt?

Name : Woher kommt Ihr Name? Was bedeutet er ?

Geburtsort :
Wo ist das ? Ist das eine große Stadt?

Wohnort :
Seit wann wohnen Sie schon in ..?
Wo haben Sie früher gewohnt?

Arbeit / Beruf :
Was müssen Sie genau tun?
Was machen Sie genau beruflich?
Was sind Ihre Aufgaben?
Wo haben Sie Ihren Beruf gelernt?

Familie :
Wie groß ist Familie?
Gehen Ihre Kinder schon in die Schule?
Was machen Sie Ihr Kinder?
Wo leben Ihre Eltern?

Sprachen:
Welche Sprache sprechen Sie zu Hause /mit Ihren Kindern ?

الحمدلله انتهى القسم الأول 😸😸

2)*القسم التاني😎😎: 3 Minuten
وصف الصورة وحكيت كيفية وصف الصورة اول شي بتحكي عن موضوع الصورة الخ ... الهاشتاغ
#وصف_الصور موجود عليه شرح كامل ونصايح ونماذج ورح كمل ان شالله بهاللسلة.

3 )* القسم الثالث : 6 Minuten
هو عبارة عن تنظيم شيء بينك وبين رفيقك رح اكتب شو هي أغلب المواضيع يلي بتجي وكل موضوع شو طلباتو :🤓

Typische Thema ✍✍
Party planen :
بتضمن : التنظيم لحفلة الطلبات هي مثلا انت تطبخ طبخة سورية ورفيقك وانت تتسوقو وتشترو الغراض وتتفقو عساعة معينة بمكان معين تلتقو من شأن التسوق
طلب كمان انو تحكو كم شخص رح تعزمو وشو الاكلات يلي رح اتقدموا واذا في موسيقى شو هي نوع الموسيقى وأهم الشي وين الحفلة رح اتكون.

Ausflug organisieren :
التخطيط لنزهة بتبدا المحادثة مثلا بمرحبا وكيفك الخ ... وبعدا بتحكو انو بدنا انروح رحلة وبتتفقو علمكان وبأي ساعة شو لازم تشترو وبأي وسيلة نقل رح اتروحو وكم شخص .

Hilfe Planen :
خطة مساعدة هي بتجي مثلا انو رفيقكون مرضان أو مكسورة اجرو كان بالمشفى و ورح يرجع عالبيت فهون بتخططو شو لازم انساعدو مثلا :
1. ترتيب البيت
2. المساعدة بحل الوظائف
3. الطبخ

في جمل هامة تستخدم في القسم التالت من الفحص الشفهي يلي هنن ركزو فيون منيح واستخدامون بجيب علامة كويسة :
ablehnen :
بمعنى انو انت رفضت رأيو وعندك وجهة نظر تانية :
Das finde ich nicht gut . Ich habe andere Idee.
هالجملة معناها انا شايف هالشي مامنيح عندي فكرة تانية و بتحكي فكرتك
Es tut mir leid, aber ich kann dir nicht zustimmen.
انا بعتذر بس مابوافقك بالرأي . وبعدا بتقول رأيك أو بتعطي سبب ليش مابتوافقو بالرأي.

Besser wäre es , wenn. ...
الاحسن بكون ، عندما...

nachfragen 🤔 :
مثلا مافهمت شو قال فبتسأل
Es tut mir leid, ich habe dich nicht verstanden. Kannst du mir bitte nochmal wiederholen.
بس مابنصح فيا لاني كل شخص فينا وقت بكون بالفحص يادوب يحكي فكرة وينساها 😂😅.

السؤال شو رايك :
Was meinst du ?
Wie findest du ...?

جمل وقت بدك تسأل رفيقك شو بتقترح او شو بتنصح.

Was schlagst du mir vor?
Was empfiehlst du mir?

بتمنى اتكونو استفدتو طولت كتير المنشور بس هادا هاااااام كتير وحكيت انا من خلال المعلومات يلي بعرفا
#بتمنى التوفيق للجميع أي حدا عندو سؤال أو رأي تاني يعلق ورجاء علقوا برقم #واحد ليوصل المنشور للكل
https://www.facebook.com/groups/GoetheDTZTelc

الأربعاء، 10 أبريل 2019

أهم المواضيع يلي بتكرار بامتحان B1 اساسي في اللغة الالمانية


هي أهم المواضيع يلي بتكرار بامتحان b1 اساسي تلك يلي فيو موضوع واحد اجباري رد ع رسالة صديق




1
البريف كان رد ع بريف من صديقك بمدينة كاسكو
وه كاتبل انه سعيد لانك رح تزوره وشو انت بتفضل تشوف بمدينته وان بدك تجيب معك حدا والنقاط الاربع هنن
سبب الزيارة
مين رح تاخد معك
شو اهتمامك
مده الزيارة
اما الموندلش
تعريف عن النفس
بدك تحكي رايك عن الاورلاب
وشو رايك بالعطله لوحدك او مع الأصدقاء وشو الايجابي والسلبي
والثالث
بدك تسجل بكورس طبخ انت وشريكك
وين الكورس
قديش مدته
تكلفته
العنوان
ورايك فيه
2
البريف الاجا صديقك بمدينه وبعثلك بريف يدعوك لزيارتو النقاط
١. مين بدك جيب معك 
٢.قدي بدك تبقى عندو لماذا
٣.سبب زياره 
٤.ماهو المثير في الرحله طبعا بيقصد لماتكون عند صديقك
اجاني تايل تاني صورة a مراة كبيرة بتنسا كتير شو لازم تنصحها صورة b شب صغير كمان بينسا شو لازم تنصحو مشان ماينسا تايل تالت تنظيم لا عيد ميلاد ولد قرايبك مكان وزمان اكل وشرب عدد معزيم كيف بدك تجيبون شو كامن لازم
3
موضوع الكتابه كان أخو صديقك يشتكي لك عن أخو إللي هوا يكون صديقك يحكيلك عنو انو ما يخلي يتفرج ع المباريات مع إنهم أصدقاء وهواياتهم مشتركه
4
رفيقتك تزوجت وانتي مارحتي ع عراسا بسبب شغلك الجديد وهيا عم تكتبلك انو كيف عملت العرس وشو لبست هيا والعريس وقديش عدد المعازيم وشو قدمت بالعرس وشو اجاها بالعرس هدايا ، وبدا تطمن عليكي 
النقاط المطلوبة للموضوع 
تحكيلا عن شغلك الجديد 
كيف بتعملوا الاعراس ببلدك 
وين بتقترحي عليها تروح شهر عسل 
وهيا وجوزا حابين تيجي لعندوا ايمتى عندك وقت لتروحي وبدك تكتبي مقدمة وخاتمة
5
البريف ماكان كتيير صعب كانو النقاط عن هواياتك وبدك ترح انته ورفيقك سياحة وين بدك تاخدو واذا اختو على بلدك بدك دلو على المتاحف الأسريه والمكاتب الثقافه وصور كانو بنت بل البنك كيف بتبني حياته وتجني اموال كتيير وصور ت شب كان قاعد على الكمبيوتر ويبحث على عم وحياتو سيئ ومفلس ومحادثات مو كتير صعبين وحده حفلة بعد كورس اللغة وتاني بدك تحضر فلم بل السيلما وسامحوني ازا طولت عليكون
6
الموندلش كان يحكي أنو صديقك أو صديقتك اجاها ولد وبدكم تتفقون ايمت تروحون وين تلتقون. وشو الهديه إللي تاخذوها
7
الموضوع بيحكي :
صديقك باعثلك رساله دعوه بدو يعمل اوس فلوغ مثل السنه الماضيه
وهوا رجلو متصاوبه.
الطلبات:
1-شو عندك اقتراحات منشان الجو السيء
2- قبولك للدعوه
3- شو بتحكيلو منشان وضعوالصحي كونو رجلو متصاوبه
4- شو عندك كمان اسئله حول الرحله
طبعاً صديقك باعثل الرساله والرساله مكتوبه كامله وانت تكتب الرد
8
بتاريخ 21.11. امتحان B1. البريف اجا عن صديقة بدها تزورك والنقاط بدك تفرجيها الآثار والمتاحف وتعملها فتله بمدينتك من مطاعم وانت فيك تزيد يلي بدك ياه....الصور ...صورة بتحكي عن شب حاطت سماعات والتانية بنت راكبة دراجة.......والمحادثة انت وزميلك تخطيط لرحلة 
9
والتايل الثاني كان عن تربايه الحيوانات وشو رأيك بهل الفكرة
10
انت وصديقتتك عم تدوروا ع حديقه خارج المدينه وهي لقت وحده وصارت تشرح عليها انها بعيده شوي عن المدينه وفيها مكان لزرع الخضروات وفيها مكان للشوي وانها حلوة وفينا نقضي فيها وقت حلو والاسئله كانت Reaction حول الخبر اللي سمعته 
وبدك تسال عن weg كيف بدك توصل للحديقه 
والتالت etwas neus für dich بدك تخبرها شي جديد عنك هاد هو
11
: موضوع صديقتك ليس لديها سيارة ومنطقتها ما فيها طريق للدراجات وتواجه صعبة لذهاب للعمل وتري منك تنصحه
12
: الموضوع كان انو صديقي او صديقتي بمدينة ثانية وانا بدي روح زيارة لعندو واذا عجبني الوضع هنيك اسكن واشتغل وبسألو شوفي منيح هنيك وكيف فرص العمل هنيك وبدي ردلو عالاسألة تبعو
13
امتحان b1
: الموندلش ((الحكي ))
١ ..تعريف عن النفس سؤال وجواب مع رفيقك 
٢..نوعين من المنافشه يحكي مين يتعلم بشكل اسرع عن طريق التلفاز والجوالا والبرامج التعليميه في دار العجزه وفي المدارس
التيل الثالث عندك عيد ميلاد لواحد من اقاربك صار عمرو ١٢ سنه وبدك تتفق مع صديقك ع الحفله
١ مكان الحفله وزمن الوقت
٢ الاكل والشرب
٣ هديه
٤ عدد الضيوف 
وبعدنهايه الديالوك لزم تحكي شوي من خيالك ضروري
: الهورن اغلبو عن العمل

14
الموضوع انو صديقك بالعمل شال كرتونه كبيره وتعرض لاصابه ومديرتك بالعمل طالبهو تفاصيل الحادث 
1 كيف صار الحادث
2 صو اصابتو 
3 مين حاضر عالحادث 
4 انت شوساويت بعد الحادث 
الموندلش مقارنه بين العمل الداخلي (مكتب)
العمل الخارجي (شوارع ،حدائق)
تحكي السلبيات والايجابيات وتحكي رأيك انت بالعمل 
التايل الاخير بالموندلش انو انت وصديقك عم تساوو براكتيكوم بدار المسنين وعندكم 35 ختيار بدكم تاخذونهم تمشونهم وتعملولهم رياضه وتاخذو معكم اكل وشرب
15
: الموضوع عبارة عن رسالة من صديقتك الي درست اللغة مع بعض وحاليا هي عندها موعد في معمل لكي تعمل بجانب مدينتك والمطلوب شلون بدك تساعدها وبن بدها تنام وشو راح تساو والمحادثة انك ربحان الف يورو وبدك تساوي رحلة الى غير بلد وتتعلم لغة كمان
١٦
رفيقتك تزوجت وانتي مارحتي ع عراسا بسبب شغلك الجديد وهيا عم تكتبلك انو كيف عملت العرس وشو لبست هيا والعريس وقديش عدد المعازيم وشو قدمت بالعرس وشو اجاها بالعرس هدايا ، وبدا تطمن عليكي 
النقاط المطلوبة للموضوع 
تحكيلا عن شغلك الجديد 
كيف بتعملوا الاعراس ببلدك 
وين بتقترحي عليها تروح شهر عسل 
وهيا وجوزا حابين تيجي لعندوا ايمتى عندك وقت لتروحي وبدك تكتبي مقدمة وخاتمة

الأحد، 7 أبريل 2019

مصطلحات مع جمل في تعلم اللغة الالمانية مستوى B1 B2 C1

 ▪diszipliniert منضبط / يلتزم بالقواعد



- Halten Sie sich für diszipliniert?
هل تعتبر نفسك منضبط؟
für jmdn./etwas halten يعتبر
- Wir waren sehr diszipliniert.
كنا منضبطين جدا.
- Wer nicht diszipliniert ist, erhält ein Problem mit mir.
من ليس منضبط، سيحصل على مشكلة معي.
- Ich habe nur zwei Minuten geredet, aber ich war sehr diszipliniert.
تحدثت لمدة دقيقتين فقط، لكني كنت منضبطة جدا.
- Wir müssen jedoch realistisch, diszipliniert und vorsichtig sein.
يجب علينا أن نكون واقعيين، منضبطين و حذرين.
Du zeigst dich bemerkenswert gehorsam und diszipliniert.
انت تُظهر نفسك جدير بالملاحظة مطيع و منضبط.
bemerkenswert جدير بالملاحظة
gehorsam مطيع

....

- Um wie viel Uhr sind wir zurück?
في أي وقت نعود؟ ( ايمتا رح نرجع)
- Um wie viel Uhr geht es los?
أي ساعة يبدأ؟
- In der Nähe des Eingangs ist der Fahrstuhl.
بالقرب من المدخل يوجد المصعد.
- Die Firma liegt sehr günstig, gleich in der Nähe des Bahnhofs.
موقع الشركة عملي جدا، قريبة من المحطة.
- Darf ich mal kurz das Fenster öffnen?
هل تسمح لي أن افتح الشباك للحظة؟
- Wann soll ich dich abholen?
متى ينبغي علي أن أجلبك ( اروحك)؟
- Was für ein Film läuft denn im Kino?
ما نوع الفيلم الذي سيجري ( يُعرض ) في السينما؟
- Ich mag am meisten Schuhe im Schuhgeschäft kaufen, weil man sie dort anprobieren kann.
انا احب اكثر شيء اشتري احذية من محلات الاحذية، لأنه المرء يستطيع أن يجربهم هناك.
- Ich kauf gern Bücher im Internet, weil ich dort Tag und Nacht einkaufen kann.
أحب اشتري الكتب من الإنترنت، لأني أستطيع التسوق ليلا و نهارا.
- Könnten Sie mir bitte einen besseren Preis anbieten?
من فضلك هل تستطيع أن تعطيني سعرا أفضل؟
- Könnten Sie mir bitte einen Beleg geben?
من فضلك هل تستطيع أن تعطيني إيصالا؟

..



Bevor du ein Projekt in Angriff nimmst, musst du alles zuerst planen, damit keine Konsequenzen entstehen.
قبل أن تبدأ بمشروع يجب عليك اولاً أن تخطط كل شيء حتى لا يحدث عواقب.
Wir müssen die notwendigen Durchführungen sofort in Angriff nehmen.
يجب علينا فورا البدء بالإجراءات الضرورية.
Es ist wichtig, eine Sache ordentlich zu Ende zu führen, bevor Sie etwas Neues in Angriff nehmen.
من المهم إنهاء شيء بعناية قبل أن تبدأ حضرتك بشيء جديد.
in Angriff nehmen = etwas beginnen = anfangen = البدء في شيء = يبدأ


مصطلحات هامة في تعلم اللغة الالمانية

Ich werde ihr einen Brief schreiben, um sie darüber in Kenntnis zu setzen, dass ich mit dieser Vorgehensweise nicht einverstanden bin.



سأكتب لها رسالة لكي أخبرها عن ذلك، أنني لست موافقة على هذا الأسلوب .
der Brief = N (-e) = رسالة
schreiben = V = (schrieb ; geschrieben) يكتب
davon = عن ذلك
in Kenntnis setzen = informieren = يُخبر
dass = Konjunktion = أن
die Vorgehensweise = N طريقة/ أسلوب/ اجراء
einverstanden = Adj = موافق
.......................

Vielleicht sollten wir seine Familie darüber in Kenntnis setzen.
ربما ينبغي علينا أن نُبلغ عائلته عن ذلك. هاي الجملة كونيكتيف 2 ( المفروض أن نبلغ عائلته عن ذلك )

Er muss den Verkäufer hiervon unverzüglich in Kenntnis setzen.
يجب عليه ان يُبلغ البائع فورا عن هذا.
hiervon = عن هذا
unverzüglich = فورا

Ihr müsst ihn von unserer Entscheidung in Kenntnis setzen.
يجب عليكم أن تخبره بقرارنا.

- jdn. in Kenntnis setzen = jdn. informieren
يُخبر / يعلم / يُبلّغ
benachrichtigen يبلغ / يخبر


▪entsetzt über etwas (Akk) = Adj
sehr erschrocken oder schockiert
مرعوب كتير أو مصدوم

▪Ich bin darüber entsetzt, dass du sie heiraten wolltest.
انا مصدومة من ذلك، انك كنت بدك تتزوجها.

▪Ich bin entsetzt über den Unfall.
أنا مصدومة من الحادث.

▪Ich hatte heute einen Unfall und bin schockiert und darüber entsetzt, wie unverantwortlich manche Menschen sein können!

اليوم تعرضت لحادث وانا مصدومة و مرعوبة من ذلك، كيف يمكن أن يكونوا بعض الناس مستهترين.

#B2_C1

Sätze mit Konjunktiv II B2 C1

  Sätze mit Konjunktiv II  B2 C1


 ▪Hätte der Wecker um 6:00 Uhr geklingelt, wäre ich früher in der Schule angekommen.
لو رن المنبه الساعة 6:00 كان وصلت المدرسة أبكر.
 ▪Wäre ich um 6:00 Uhr aufgewacht, hätte ich den Bus nicht verpasst.
لو استيقظت الساعة 6:00 كان ما فاتني الباص.
 ▪Hätte ich gewusst, dass heute Feiertag ist, wäre ich nicht um 6:15 Uhr aufgestanden.
لو كنت أعرف أن اليوم عطلة كان ما استيقظت الساعة 6:15
 ▪Bevor ich gefrühstückt habe, hätte ich zuerst duschen sollen.
قبل ما أفطرت كان ينبغي علي أن أستحم أولا.
 ▪Hätte ich mir die Haare geföhnt, wäre meine Frisur schöner.
لو سشورت (جففت) شعري كان تسريحتي أحلى.
 ▪Hätte ich meine Beine nicht rasiert, hätte ich mich nicht verletzt.
لو لم أحلق ساقي كان ما انجرحت.
 ▪Ich hätte meine Haare lieber besser kämmen sollen.
كان ينبغي علي أن أمشط شعري بشكل أفضل.
 ▪Da es heute sehr warm ist, hätte ich mich lieber weniger schminken sollen.
لإنه الجو حار جدا كان ينبغي أن اتزين(مكياج) أقل.
 ▪Mein Kleid passt nicht zu dem heutigen Wetter, ich hätte andere Klamotten anziehen sollen.
فستاني لا يناسب طقس اليوم كان ينبغي علي أن أرتدي ملابس أخرى.
 ▪Ich hätte um 6:45 Uhr frühstücken sollen, denn jetzt komme ich zu spät zur Schule.
كان ينبغي علي أن أتناول الفطور الساعة 6:45 لأني رح أتاخر الآن على المدرسة.
 ▪Ich hätte heute auch einen Kaffee trinken sollen, denn nun bin ich müde.
كان ينبغي علي اليوم أن أشرب قهوة لأني أشعر بالتعب.
 ▪Ich hätte mir die Zähne nach dem Essen putzen müssen, doch ich habe nicht die Zeit dafür gefunden.
كان يجب علي أن أنظف أسناني بعد الأكل لكن لم أجد وقت لذلك.


 ▪معلومة صغيرة
- Rate mal, wem ich gestern geholfen habe.
أحزر مين أنا ساعدت مبارح. 
( هون wem لإنه الفعل helfen و بيوخد Dativ و انا الفاعل ساعدت شخص ما .. هدا الشخص بيكون Dativ )
- Rate mal, wer mir gestern geholfen hat.
أحزر مين ساعدني مبارح.
( هلا هون اجى السؤال wer لإنه في شخص ما فاعل ساعدني أنا .. طبعا الفعل بيوخد Dativ .. بس مين ساعد مين .. أنا بكون في هاي الحالة Dativ لإنه هو ساعدني .. في شخص فاعل ساعدني )
- Rate mal, wen ich heute früh getroffen habe.
احزر مين قابلت اليوم الصبح.
( هون الفاعل أنا و قابلت شخص بيكون wen لإنه الفعل بيوخد Akkusativ )
- Rate mal, wer mich im Bus gesehen hat.
أحزر مين شافني في الباص.
( هون أجت wer لإنه شخص فاعل شافني أنا و حالة الإعراب ل إلي Akkusativ لإنه الفعل sehen بيوخد Akku ..
- Rate mal, wen ich im Bus gesehen habe.
أحزر مين أنا شفت في الباص.
( هون wen لإنه انا الفاعل و أنا يلي شفت شخص و الشخص بيكون في حالة Akkusativ)
- Rate mal, wessen Auto das ist.
أحزر سيارة من تكون هذه.
( هون أجت في حالة Genitiv لأنه ملكية .. تنتمي .. بتخص .. لشخص ما و هدا الشخص بيكون Genitiv)

أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية


  
الترجمة دائماً موضع نقاش
Die Übersetzung steht immer zur Diskussion
...........

Was  du spinnst doch
ماذا ؟؟ إنك تهذى يا هذا
...........

Da war guter Rat teuer
المعنى الحرفى  هنا أصبحت النصيحة الصداقة غالية الثمن
والمعنى المراد  لقد أصبح الأمر محيراً


...........

Ich wäre nicht Rami, wenn ich es nicht täte

لست رامى إذا لم أفعل

لاحظوا استخدام الصيغة الأولى من المضارع المنصوب
Konjunktiv Eins

...........

Keine Sorge !! Alles kommt schon mit der Zeit

لا داعى للقلق فكلٌ سيأتى مع الوقت


...........

Ich würde sagen, es gäbe keine Hoffnung mehr
Ich hätte gesagt, es gäbe keine Hoffnung mehr

كدت أن أقول لم يعد هناك أمل



...........

Not macht erfinderisch
الحاجة أم الاختراع


...........

Wem sagst du das
لمن تقول هذا الكلام ؟؟


...........

Was soll ich nur sagen  Ich habe nichts mehr zu sagen
ماذا عسانى أن أقول ؟؟ لم يبق لى شيئاً أقوله



...........

Zweifelst du daran  Das ist aber doch mit Händen zu
begreifen              

أو تشك فى هذا ؟؟ إنه لواضح كالشمس



...........
-Kannst du das bitte für mich machen  Das wäre sehr nett von dir
-Schon erledigt          

هل لك من فضلك أن تفعل هذا الأمر من أجلى ... سيكون لطفاً بالغاً منك
اعتبر الأمرقد تم إنجازه



...........
Wer hätte das mehr verdient als Dr. Wafaa

ومن أحق بهذا الأمر من الدكتورة وفاء
أهناك من هو أجدر بهذا من الدكتورة وفاء



...........
Hör schon auf zu quatschen , sonst ........

فلتكفف حالاً عن الثرثرة وإلا بربى ......
أقلع عن تلك الخزعبلات وإلا ......
توقف عن الدردشة ، وإلا ........

...........
Bitte sag nicht, dass Mansour nach Deutschland geflogen ist. Ich brauch unbedingt seine Hilfe
من فضلك لا تخبرنى بأنمنصور قد سافر إلى ألمانيا ، أنا فى أمس الحاجة إلى مساعدته
إوعى تقولى الله يخليكإن منصور سافر ألمانيا ، أنا محتاجة ضرورى


...........
Palästina  Ich muss mal dahin

فلسطين ؟؟ لابد أن أزورها يوماً


...........
Lieber Tot als Sklave
موت فى عز أفضل من حياة فى ذل

...........
Leute und Schicksale

أناس وحظوظ
...........
Wer die Leute freundlich behandelt, wird auch ebenso behandelt
عامل الناس بمثل ما تحب أن يعاملوك به
...........
Mein Gott !! Was muss ich hören
يــــا الله عشت حتى أسمع هذا الكلام
ما هذا الذى أسمع ؟

...........

Warum machst du mich jetzt an  Höre auf damit
مالك تزعجنى ، فلتكفف حالاً
.........
Was soll das  Du sprichst, als ob du König wärst
أراك تتحدث وكأنك مالك
...........
Aleppo im Vergleich zu Alexandria
حلب إذا ما قورنت بالإسكندرية
..........
Gut gesagt !! Hier liegt der Hund begrabt
لا فضّ فوك وهنا مربط الفرس
سلمت وسلم قولك وهذا هو لب الموضوع
Wie ein Sack Reis in China gefallen
هذا المثل معناه الحرفى  مثل جوال من الأرز وسقط فى الصين ،ويستخدم عندما يكون هناك شئ لا يفى بالحاجة
والمعنى  نقطة حبر لا تعكر المحيط
............
Nicht im Traum
ولا حتى فى الأحلام يمكن حدوث هذا الأمر
...........
Das ist aber ewig Schade
يا لخيبة المسعى
...........
Das geht dich doch nichts an
وما دخلك أنت بهذا الموضوع ؟؟
............
Salahu Alddin(Saladine) , Friede seiner Asche
صلاح الدين طيب الله ثراه
يدرس اللغة فى موطنها وأصلها
.........
Er studiert die Sprache an Ort und Stelle
Sie enden alle im Irrenhaus
بربى خاتمتهم الجنون
سينتهى بهم الأمرفى العباسية
...........
Der Wolf im Schlaf
ذئب فى ملابس شاة
وفى هذا المعنى يحضرنى قصيدة من الشعر حيث تقول
برز الثعلب يوماً فى ثياب الواعظين
ومشى فى الأرض يهدى ويسب الماكرينا
ويقول عباد الله توبوا
فهو كهف التائبين
واطلبوا الديك يؤذن لصلاة الصبح فينا

إلى قوله
فأجاب الديك عذراً يا أضل المهتدينا
.........
Bagdad  Ich denke wehmut an sie
بغداد ؟؟ والله إنى لأتذكرها وأتذكر أيامها بألم
...............
Davon habe ich die Nase voll
كفى فلقد طفح الكيل وفاض

...........
Naseer Shamma im Vergleich zu Ammar Al Sheriei
نصير شمة إذا ما قورن بعمار الشريعى
.............
Ich bin doch nichts neben Dar. Daif
أين أنا من الدكتور ضيف
............
Er liebt sogar ihre fehler
حتى عيوبها يحبها
(نظارة الحب عمياء
.........
Lass mal sehen, was du hast
أرنا ما فى جعبتك يا حاوى
...........
Was soll das alles jetzt
وما الداعى لذكر هذا الآن ؟
ما الذى جعلك تتحدث فى هذا الآن ؟
إيه يعنى المطلوب من كلامك ده؟؟


...........
Man könnte glauben, du hast Angst.
Ich  ach Quatsch

كأنك تخاف ؟؟ أو من يراك يعتقد أنك خائف
اللى يشوفك يقول إنك خايف ؟؟

- أنا ؟؟ ما هذا الهراء ؟؟
كلا إطلاقاً
Er hat den Löffel abgegeben
الترجمة الحرفية  لقد سلم الملعقة ، قديماً كان لكل شخص ملعقة واحدة ولأنها كانت غالية الثمن فلم يكن هناك احد يتنازل عن ملعقته إلا عند موته ولذلك استخدم هذا المصطلح دليل على موت الإنسان
والمعنى  فارق الدنيا
.............
Klein , aber mein
المعنى الحرفى  صحيح أنه صغير لكنه ملك لى
والمعنى المقصود  حمارتك العرجاء ولا سؤالك اللئيم
...........
ِAus Kindern werden Leute
رجال اليوم ما هم إلا أطفال الأمس
............
Wie soll ich dir danken
Auch , gerne

كيف لى أشكرك
لا شئ لقد فعلته عن حب
...........
Lass dich nicht überraschen
لا تنبهر
إياك وأن تقع فريسة للدهشة
جملة مكتوبة على أحدى مداخل فرانكفورت ( وبكل صراحة هى مبهرة


...........
Frauen sind nun einmal so هكذا الناس وإلا فلاأنعم بهؤلاء النساء وأكرم

............

Mal den teufel doch nicht an die Tafel
المعنى الحرفى  لا ترسم الشيطان على الحائط وكما يقول المصريون  اللى يجيب سيرة عفريت يطلعه والمعنى المقصود
فأل الله ولا فألك
لا تبشر على نفسك يا أخى

..............

Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, dann nimmt der Teufel die ganze Hand
المعنى الحرفى  عندما يعطى المرء فقط إصبعه الصغير للشيطان فسيأخذ الشيطان اليد كلها
والمعنى المقصود  سكتنا له فدخل بحماره




............
ليت الشباب يعود يوماً
Möge die Jugend nur einmal zurück kehren

..............

البلهاء لا ينقرضون
Die Dummen werden nicht alle

...........

تتحدث  إلى وكأنك ملك ؟
Du sprichst so zu mir, als ob du König wärst
.......


الديمقراطية بكل ما تحمله الكلمة من معانٍ
Eine richtige Demokratie


...........

Er benahm sich wie ein Elefant im Porzellanladen
المعنى الحرفى  تصرف كفيل فى محل لبيع السيراميك - أى تصرف تصرفاً همجياً
.........
Furchtbarer Krieg
حرب ضروس ، حرب طاحنة

.......

Hupen verboten ممنوع استخدام الات التنبية
........
Parken verboten ممنوع ركن السيارات
.........
Polizeilich verboten ممنوع بأمر من الشرطة
..........
Streng verboten ممنوع منعاً باتاً

...........
Es gibt immer noch Versuche, um Arabisch zu lernen ما زالت هناك محاولات لتعلم العربية

Es sind Versuche, die starken Willen brauchen وتلك محاولات بحاجة إلى إرادة قوية


Könnte ich Arabisch so fließend wie du sprechen, dann würde ich ...... آه لو بإمكانى أن أتحدث العربية بطلاقة مثلك لكنت ........

Mach dir keine Sorge ! Das kommt schon mit der Zeit لا تشغل بالك فهذا سيأتي مع الوقت


Nur wenn du das willst فقط لو أردت ذلك

Meinst du  أتعتقد ذلك ؟؟

Aber natürlich !! بكل تأكيد


Aber es ist wirklich schwer
لكنها فعلاً صعبة


Kann sein ! Das sagte ich auch über Deutsch. Aber wie du schon shiehst, ich rede jetzt mit dir auf Deutsch ممكن ، لقد كنت أقول هذا أيضاً عن الألمانية ولكن كما ترى الآن فأنا أتحدث معك بالألمانية


Aber wie lange dauert das  ولكن كم سيستغرق هذا ؟؟


Keine Ahnung ! Diese Antwort liegt bei dir, nicht bei mir
 لا أدرى ، هذه الإجابة عندك وليست عندي



.............
نساء مساكين ورجال كسالى

Arme Frauen und faule Männer


Ich halte es nicht mehr aus, die Pflichten sind wie die Berge, die ich nicht mehr von der Stelle bewegen kann’’ schrie die Frau

صرخت المرأة قائلة  إننى لم أعد أتحمل ذلك ، فالواجبات كالجبال التى لم يعد بوسعى تحريكها من مكانها


Könntest du mir nur ein bisschen helfen, das wäre wirklich sehr nett von dir
هلا ساعدتنى ولو قليلاً ، سيكون هذا حقاً لطفاً بالغاً منك
An einem Hühnerschenkel kauend, meinte der faule Mann

فقال الزوج الكسول وهو يقضم بفخذ من الدجاج
Was ist schon dabei  Alle Frauen machen das gleiche wie du وماذا فى هذا ؟؟ إن كل النساء يفعلن كما تفعلين

Du hast doch Glück gehabt, dass du einen Mann wie mich geheiratet hast

بل ربما أنتِ محظوظة أن تزوجت رجلاً مثلى
Ach !! Welch ein Wahnsinn ist das  Das war wirklich ein Fahler
فتذمرت المرأة وقالت  أى هراء هذا ؟؟ لقد كان حقاً خطئاً

Ah ja  Dann korigier ihn mal حقاً ؟؟ إذا أصلحي ذلك الخطأ


..............
إذا لم تستحِ فافعل ما شئت
Wenn du dich nicht schämst, dann tue alles, wie du willst
...............
Die träne rollten ihm aus den Augen, als er die Hinrichtung sah
انهمر الدمع من عينيه عندما شاهد منظر الإعدام
............
Was muss ich nur erleben
آهٍ يا زمن !! أعشت حتى أرَ هذه المهازل ؟؟
............
Ja, du hast den Nagel auf den Kopf getroffen
إى والله فلقد أصبت كبد الحقيقة

.............
Große Worte und nichts dahinter
كلمات رنانة لكن بدون أفعال

..............

Niemand will in seine Haut stecken
موقف لا يحسد عليه إطلاقاً


..............
Da hat Rami die Erleichterung geseufzt
عندما تنفس رامى الصعداء

.............
Liebe und Verstand gehen nur selten Hand in Hand
نادراً ما يتفق الحب والعقل
بالعامية المصرية  نضارة الحبا عميا

...............
Araber  Welche Araber meinst du  Mein Lieber ! Damit ist es vorbei
عرب ؟؟ ترى أى عرب تقصد يا عزيزى لقد مر زمان ذلك

............
Es gibt manchmal manche Möchte, die den Frieden diktieren. Aber was für einen Frieden meinen Sie
أحياناً يوجد بعض القوى التى تملى شروطاً للسلام ، لكن أى سلام يقصدون ؟
.............
Manchmal sagt man , Macht geht vor Recht
وأحياناً يقال  القوة فوق القانون والحق
...........
Keine Macht der Welt kann aber ein Volk verhindern, weiter zu leben
إلا أن قوة فى الوجود ليس بوسعها أن تمنع شعباً من مواصلة الحياة
..........
Ich war damals auf dem Holzweg
كنت آنذاك مخطئاً
...........
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
ليس كل ما يلمع ذهب
..........
Der Richter nahm ihm den Eid ab, nur die Wahrheit zu sagen
حلفه القاضي ألا يقول إلا الحقيقة
...........
Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen
تري ماذا سيأخذ الريح من البلاط ؟

...........
Er hat nichts zu verlieren
ليس عنده ما يخسرهبالمصرية ( قال هيسخطوك يا قرد ،قال ما هي كده كده خربانة) ل
..........
etw. in Flammen setzen
أضرم النيران فى الشيء
.........
Ruf doch sofort die Feuerwehr an, alles steht in Flammen
اتصل بالمطافي فوراً فالنيران تأكل المكان أكلاً

.........
Darauf kannst du Gift nehmen
يمكنك أن تثق بهذا وتعتمد عليه
.............
Das Wasser hat einen Beigeschmack
للماء نكهة غريبة
.........

Er studiert Arabistik im Irak, an Ort und Stelle
يدرس العربية وآدابها فى العراق على أرضها وبين أهلها
........

Das Nachtleben von Jemen
ليالي اليمن الساهرة
........

Die Pariser Erinnerungen von Taha Hussein
ذكريات طه حسين الباريسية
..........
Ein Problem, das mir so lange Zeit auf der Seele lag
مشكلة لطالما أثقلت كاهلي
........

Internationale Buchmesse Kairo
معرض القاهرة الدُوَليّ للكتاب

..........
Guckt mal ! Jetzt geht es rund (umg.) = Jetzt wird es lustig
انظروا ! ها هي بداية الحماقات

......
Das Land leidet unter finanziellen Schwierigkeiten
تمر البلاد بأزمات مادية عصيبة
تردح البلاد تحت صعوبات مالية

.........
Es ist nicht alles, was bei Kerzenlicht schön ist, ist wirklich schön
ليس كل ما هو جميل فى ضوء الشمع جميل فى ضوء الشمس